Doi dintre membrii CNMNRS, dr. Dorinel Stan și Tihan Matasarevici (unul dintre cei trei membri proveniți din Serbia de Răsărit) s-au revoltat împotriva conducerii executive a CNMNRS, în special împotriva președintelui acestui for, Daniel Petrovici, după ce la ședința ordinară din data de 29 decembrie 2016, ținută la Vârșeț, s-au distribuit mai multe documente de ședință redactate în limba sârbă, lucru interzis de regulamentul de funcționare a consiliilor naționale ale minorităților naționale din Serbia și de statutul CNMNRS, care spun că limba folosită este limba maternă (articolul 3 din Statutul şi Regulamentul de lucru al instituției prevede: „În activitatea şedinței Consiliului se foloseşte limba română şi grafia latină”). Reprezentantul din Serbia de Răsărit în CNMNRS, Tihan Matasarevici i-a reproșat dur președintelui CNMNRS – Daniel Petrovici că în acest fel încalcă drepturile românilor care au votat pentru acest consiliu destinat exclusiv românilor din Serbia. În replică, Daniel Petrovici a precizat, conform celor declarate de Matasarevici, că oricum din Serbia de Răsărit nu sunt reprezentați decât puțin peste 2.000 de etnici români, potrivit ultimului recensământ al populației și locuințelor realizat în Serbia, în anul 2011. „Dacă sunt așa de puțini români declarați la recensământ este numai vina dumneavoastră, domnule președinte Daniel Petrovici!”, a răspuns Tihan Matasarevici.
Cea mai dură dintre pozițiile luate împotriva gestului conducerii executive a CNMNRS de a folosi limba sârbă în documentele oficiale de ședință din CNMNRS, a fost cea adoptată de dr. Dorinel Stan, președinte al Asociației de Interes Obștesc „Românii Independenți din Serbia” și membru CNMNRS. Acesta a transmis un comunicat dur, ca reacție la şedinţa CNMNRS din 29 decembrie 2016, ședință la care a fost prezent Dan Constantin, Girant interimar al Consulatului General al României la Vârşeţ.
Textul integral al comunicatului transmis de dr. Dorinel Stan
„Pornind de la o informare corectă şi obiectivă a românilor din Serbia, care lipsește cu desăvârşire, menţionăm şi informăm opinia publică internă şi externă privind funcţionarea antistatutară constantă şi manipulatoare a aşa zisului Consilui Naţional al Minorităţii Naţionale Române din Serbia (CNMNRS), iar şedinţa din 29 decembrie a.c. vine să cofirme că este o instituţie de paradă, respectiv un instrument folosit după necesitățile personale a celor care nu le pasă de destinul românesc în Serbia.
Fără a face un proces de intenţie cuiva, ci doar pentru o amplă şi corectă informare, în scop de prevenție, aducem la lumină maniera de funcționare antistatutară şi aranjamentele organismului cu tedința treptată de a înlocui limba română în şedințele instituției cu limba sârbă. Pe ordinea de zi a şedinței figurând cinci subiecte, precum Ratificarea planului financiar pe anul 2016, Adoptarea planului financiar pe anul 2016 şi Adoptarea regulamentului de lucru a persoanelor angajate, materialele acestora au fost tiparite în limba sârbă cu grafie sârbească, iar la celelalte două subiecte (teme), Confirmare hotărârilor Executivului şi Diverse, materialul şedinței a fost pregătit în limba română cu grafia latină în concordanță cu Statutul şi Regulamentul de Lucru al CNMNRS. În acest context, s-a încălcat grav şi abuziv Statutul şi Regulamentul de lucru al instituției, chiar de cei care trebuie să apere limba română, deoarece Articolul 3 prevede: „În activitatea şedinței Consiliului se foloseşte limba română şi grafia latină” (vezi mai jos extrasul din REGULAMENT). La începutul şedinței, Daniel Petrovici, preşedintele Consiliului a încercat să supună la vot Ordinea de zi fără dezbatere şi eventuale completări. În această situație, a intervenit reprezentantul Asociației de intetes obştesc „Românii Independenți din Serbia”, Dorinel Stan, evocând argumentat încălcarea Actului suprem (Statutul şi Regulamentul de lucru al CNMNRS), deoarece materialele şedinței în limba sârbă cu grafia sârbească pentru cele trei subiecte nu pot fi dezbătute şi eventual aprobate în şedință. Însă, în şedința Consiliului poate fi dezbătute doar cele două subiecte în care materialul şedinței este în limba română şi grafie latină, fiindcă CNMNRS nu este CNMNVS (Consiliul Vlah) care are limba oficială sărbă cu grafia sârbească. Este cunoscut, precum aşa-zisa Conducere a CNMNRS a semnat Protocolul de colaborare cu Condcerea Consiliului Vlah, care nu se consideră român, iar limba oficială o consideră pe cea şi Patria Mamă - Serbia.
Românii din Voivodina (Serbia) nu sunt vlahi şi nu vor fi niciodată, iar limba maternă este limba română cu grafia latină. Jumătate din bugetul Consiliului merge pe salariile angajaților, categorizați în unsprezece categorii (tovaraşii de partid, prietenii şi rudenile celor care conduc instituția), al căror număr total este în continuare pentru membrii Consiliului şi pentru etnicii români din Serbia un mister. Aşadar, de ce nu s-a tradus sau tipărit materialul în limba română? O asemenea abordare a lui Daniel Petrovici, preşedintele CNMNRS, ridică multe întrebări, dar nu neapărat necesită explicații. Este atât de clară intenția şi modul antistatutar prin care vechiul-noul preşedinte şi acoliții sai, care nu reprezintă pe nimeni în etnie, exercită şi menține silnic puterea în cadrul instituției, care funcționează semilegitim. În acest context, un sigur lucru se impune DIZOLVAREA CONSILIULUI, proces care a început, iar actul iresponsabil al conducerii Cosiliului de la ultima şedință va fi contestat în justiție”.